![]() |
Das Heimathaus in Kutenhausen war ursprünglich eine alte Schule, und steht jetzt nach dem Umbau der Allgemeinheit als Begegnungsstätte zur Verfügung. | ||
| The community center in Kutenhausen was originally the old school. Now after being refurbished, it is used as a public meeting place. |
![]() |
Das Luftbild zeigt das Heimathaus inmitten herrlicher alter Bäume, links daneben das Feuerwehrhaus. | ||
| The aerial photo shows the village hall in the midst of marvellous old trees, to the left in addition, the fire station. |
![]() |
Der Glockenturm auf dem Heimathaus. Die Glocke ist 1992 erneuert. | ||
| The belfry on the village hall. The bell was renewed in 1992. |
![]() |
Das ehemalige Feuerwehrhaus wird umgebaut in eine Dorfwerkstatt. Hier soll altes Handwerk gezeigt werden. | ||
| The former fire station has been converted into a village workshop. Old village craft will be shown here. |
![]() |
"Das Kleine
Burktheater". Burkhard Hedtmann ist mit seinem literarischen Programm und seinen Büchern weit über Kutenhausen hinaus bekannt. |
||
| "Das Kleine
Burktheater". Burkhard Hedtmann is well known for his literary program and his books far beyond Kutenhausen. |
![]() |
Ein Rapsfeld vor dem Hof Meyer 1. | ||
| A rape field before the farm Meyer 1. |
![]() |
Das Einbringen der Erntekrone in das Heimathaus. | ||
| Bringing the harvest crown into the village hall. |
![]() |
Der
Kinderspielplatz. Einrichtung und Wartung in Eigeninitiative des Heimatvereins Kutenhausen, mit besonderer Unterstützung vieler Eltern und Großeltern. |
||
| The Children's
playground. The equipment was installed and is maintained by the Kutenhausen lokal history and culture association with help from many of the parents and grandparents. |